No te preocupes en tener un inglés perfecto. Lo que necesitas es una comunicación clara.
Aprende qué evaluamos realmente cuando escuchamos a un candidato hablar en inglés, y qué marca la diferencia.
He entrevistado a candidatos con inglés casi perfecto que no fueron contratados. Y he presentado a candidatos con acento fuerte, que a veces no les salían las palabras, pero que se ganaron la oferta.
La diferencia estaba en la claridad con la que se comunicaban.
Eso no significa que el inglés no importa. Claro que sí importa, y mucho. Pero hay una confusión frecuente entre lo que los candidatos creen que se evalúa y lo que realmente pesa en una entrevista con una empresa internacional.
De eso trata el post de hoy.
¿Qué evalúa realmente un hiring manager cuando escucha tu inglés?
Un hiring manager es la persona del equipo que necesita cubrir una vacante y será responsable, directa o indirectamente, de quien sea contratado. No necesariamente tiene que ser recruiter ni RR. HH., pero es quien define qué perfil hace falta, entrevista a los candidatos e influye mucho en la decisión final de contratación.
Cuando un hiring manager te entrevista en inglés, no te está haciendo un examen de inglés. Está tratando de confirmar:
¿Podremos trabajar con esta persona todos los días? en reuniones, en emails, en Slack y para comunicarnos con fluidez y claridad?
Un candidato que habla despacio pero con ideas estructuradas comunica mejor que uno que habla rápido pero salta de un tema a otro sin hilo conductor, igual a cómo te deberías comunicar en español.
Los errores más frecuentes, y que no tienen que ver con el nivel de inglés
Respuestas que no responden la pregunta
La pregunta era:
“Tell me about a time you had to manage a difficult stakeholder.”
El candidato habló por más de tres minutos y realmente nunca respondió la pregunta.
Este es un problema de estructura.
Miedo al silencio
Muchos candidatos, cuando no saben una palabra, entran en pánico y empiezan a hablar de otra cosa para llenar el espacio.
Eso genera más confusión que un momento de pausa.
Está completamente bien decir “let me think about that for a second”, de hecho, eso proyecta calma y seguridad.
Traducciones literales del español
Hay frases que en español suenan perfectamente naturales y en inglés no existen.
“I have many years working in...”
En lugar de “I’ve been working in... for many years.”
Esas construcciones no bloquean el hilo de la conversación, pero sí generan una sensación de distancia lingüística que se acumula si se utiliza demasiado seguido.
No pedir claridad cuando no se entiende algo
Si no entendiste la pregunta, pedir que la repitan no es una señal de debilidad.
Es exactamente lo que haría cualquier profesional en cualquier idioma.
“Could you repeat that?”
“Just to make sure I understand, are you asking about X?”
Son respuestas completamente válidas y profesionales.
Lo que sí marca la diferencia
Después de hacer cientos de entrevistas en inglés con candidatos en todo el mundo, puedo decirte con seguridad que los que avanzan tienen algo en común:
Saben estructurar lo que van a decir antes de decirlo. Es decir, con una estructura clara:
Contexto: dónde estaban, qué hacían
El problema o situación: qué pasó
Lo que hicieron ellos específicamente: no el equipo, ellos
El resultado: qué pasó después
Esa estructura, que en inglés se llama STAR (Situation, Task, Action, Result) funciona en cualquier nivel de inglés.
Con un nivel de inglés B2 bien estructurado avanzas más que con C1 desordenado.
Ejemplo:
❌ “Yes, I have experience managing clients. I always try to be proactive and communicate clearly with them and solve their problems in the best way possible.”
✓ “In my last role, I managed a portfolio of 20 enterprise clients. One of them was at risk of churning after a product issue. I set up a weekly check-in, escalated internally to get a fix prioritized, and we retained the account. They renewed six months later.”
¿Cómo mejorar antes de tu próxima entrevista?
No tienes que inscribirte en un curso.
Empieza con esto:
Grábate respondiendo en inglés las tres preguntas más comunes de entrevistas:
“Tell me about yourself”
“Why are you interested in this role?”
“Tell me about a challenge you faced and how you handled it”.
Escúchate. ¿Se entiende lo que dices? ¿Hay estructura?
Practica el formato STAR con dos o tres historias de tu experiencia que puedas reutilizar en distintas preguntas.
Cuando no entiendas algo, practica decir “Could you clarify what you mean by X?” en voz alta hasta que salga natural.
Para esta semana:
Grábate respondiendo las preguntas que te dejé arriba. Dos minutos máximo. Escúchate con honestidad. Sigue practicando, la práctica hace al maestro!
La próxima semana en Lupa Academy: “Cómo preguntar sobre el salario sin cerrarte las puertas del proceso muy temprano”.
→ Comparte esto con alguien que esté preparándose para una entrevista en inglés 💚
→ ¿Listo para el siguiente paso?
Con cariño y criterio,
Mayra
Reclutadora · Talento Excepcional by Lupa

